Софт-Архив

программа перевода аудиозаписи в текст скачать бесплатно img-1

программа перевода аудиозаписи в текст скачать бесплатно

Рейтинг: 5.0/5.0 (1618 проголосовавших)

Категория: Программы

Описание

Перевод английского аудио в текст

Перевод английского аудио в текст


Существует несколько способов перевести аудио с английского языка на русский. Для этого мы не будет устанавливать никаких программ, воспользуемся лишь сервисами, имеющимися в интернете. В этой статье я расскажу вам несколько способов перевода, они сильно отличаются друг от друга по технике. Вы выберите тот способ, который вам придется больше по душе.
В каких случаях нам требуется перевести английскую речь на русский? Это может быть обучающий видеоролик или другое англоязычное видео вы можете слушать радио на английском языке, или слушать аудиокурсы, понимать о чем поется в английских песнях. Кроме того, это послужит хорошим подспорьем для изучения английского языка. Пользуясь этими сервисами и практикуясь в переводе ангийского аудио, вы вскоре поймете, что гораздо лучше стали понимать английскую речь на слух. Эти же сервисы помогут вам легко переводить английские видеоролики, но вначале вам нужно будет вырезать аудио из видео (в этом вам поможет простой сервис и моя статья по ссылке ). Вам пригодиться также информация о том, как переводить статьи .

5 способов перевода английского аудио на русский
  1. Использование Гугл Переводчика или Яндекс Переводчика. Этот способ хорош тем, что вы одновременно можете получить, как английский текст, так и его перевод. Настройте переводчик – над левым окном установите исходный язык аудио (английский), а над правым – язык, на который необходимо перевести (русский). Под левым окнои переводчика нажмите на микрофон, разрешите использование микрофона, поднесите микрофон к колонкам, включите аудио и наслаждайтесь ;)

    Подобным образом вы можете работать и с переводчиком от Яндекса:
  2. Еще один очень удобный сервис для распознавания речи и мгновенного перевода - speechlogger.appspot.com. Выставьте настройки – исходный язык, автопунктуация, язык перевода, далее также нужно поднести микрофон к колонкам, включить аудио и нажать на иконку “Микрофона”.
  3. С использованием speechpad.ru
    По работе с этим сервисом много инструкций в интернете. Особенно часто его используют для перевода речи в текст. Мы же будем использовать его для автоматического перевода. Перейдите на сервис speechpad, нажмите на кнопку +перевод, как показано на скриншоте ниже:

    Теперь выставьте настройки, как у меня на скриншоте:

    1. Включите микрофон,
    2. разрешите использование микрофона на сайте spechpad,
    3. поднесите микрофон к колонкам,
    4. Включите аудиозапись (или видео) с английской речью.
  4. Второй вариант перевода английского аудио в текст – онлайн сервис dictation.io. Поднесите микрофон к колонкам, включите аудиозапись на английском языке и нажмите на сервисе кнопку “Start dictation”. После завершения записи нажмите “stop dictation”. Сохранить текст можно, нажав на кнопку “save”. Запись сохраниться в текстовом файле txt.
  5. Больше всего мне нравится третий вариант преобразования английской речи в текст. Перейти на сервис онлайн speech-to-text-demo. Он хорош тем, что не обязательно нужно проигрывать аудиофайл, хотя такая функция в сервисе тоже имеется. Благодаря этому, вы можете переводить аудио в текст в абсолютной тишине, если это требуется, например, если вы привыкли работать по ночам. Вторым вариантом является простая загрузка аудиофайла на сервис, где он автоматически распознается и будет переведен в текстовый файл. Однако не любой аудиофайл можно загрузить на сервис. Поддерживаются только расширения .wav. flac, или .opus. Файл mp3 загрузить не получится, но и здесь есть выход – вам нужно всего лишь воспользоваться любым аудиоконвертером, можно тоже ондайн. Рекомендую для конвертации аудио в другой формат сервис - online-audio-converter.com.

Итак, теперь рассмотрим поэтапно процесс преобразвания английской речи в текст при помощи указанного сервиса. Предположим, что у вас файл mp3. Значит, вам сначала нужно сконвертировать файл при помощи сервиса online-audio-converter.com. Вам нужно открыть аудиофайл, выбрать расширение, в которое необходимо сконвертировать (wav) и нажать кнопку “Конвертировать”.

после завершения конвертации скачайте файл:

Второй шаг – собственно перевод английского аудио в текст на сервисе speech-to-text-demo. Перейдите на этот сервис, нажмите на кнопку “Upload audio file” (загрузить аудио файл) и выберите из папки вашего компьютера сконвертированный в wav, flac или opus аудио файл. Через некоторое время в окне появится текст аудио.
Пример:
Комментариев нет.

Подписаться на комментарии блога: RSS

Отправить комментарий

Комментарии, содержащие ненормативную лексику, спам, оскорбления, публиковаться не будут. Ели вы хотите опубликовать код в комментарии, то воспользуйтесь encoder HTML
Публикуя комментарии, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Категории блога

Азбука блоггера - проект о создании и ведении блогов на популярных площадках, таких как wordpress и blogger. Большинство записей ориентировано на blogspot - это статьи о лучших виджетах, шаблонах, html и css, продвижении и заработке на блоге. Также наш блог рассказывает о новинках интернета, интересных сервисах и генераторах. Подписывайтесь на rss . рассылку, социальные сети!

Другие статьи

Программа для перевода mp3 в текст?

Поскольку немного занимался этим вопросом, то попытаюсь "на пальцах" объяснить. Получается следующая картина.
Каждый язык имеет свой характерный (свойственный только ему) состав звуков. Есть языки, в которых преобладают шипящие звуки, есть такие, в которых преобладают звонкие, "горловые" и "мелодичные" (пример такого языка - китайский и некоторые другие азиатские), есть, где преобладают носовые звуки и т.д. (открыл ради интереса свою магистерскую работу по системам распознавания за 2003 год, насчитал там порядка 12 различных типов только звуков, не говоря уже о делении звуков на отдельные части вплоть до фонем - минимальных единиц-"аналогов" букв).
Система распознавания речи должна читать далее »

Это сообщение посчитали полезным следующие участники:

Сообщения: 2
Благодарности: 0

RealSpeaker лучшее решение. Так как анализирует как видео - движение губ, так и аудио. Скачать бесплатно можно тут: www.realspeaker.net

Сообщения: 17127
Благодарности: 2666

Процессор: AMD Athlon II X2 245

Материнская плата: ECS A780LM-M2

Память: 2x2GB DDR3

HDD: Hitachi (DeskStar)500Gb + Hitachi 1ТБ + 80, 120, 200, 500 в BOX 2.5" (разборный, по желанию)

Видеокарта: Palit GF GTS 450 512 DDR5

Блок питания: 500W Модель не помню, но не отстой :) 03-2011

CD/DVD: Optiarc DVD RW AD-5200

Монитор: ViewSonic VA712

ОС: WinXP sp3 + Win7 + Ubuntu 12.04 + Mandriva

Прочее: Fan(side in) Fan(rear out)

которая могла бы файлы mp3 переводить в текстовые сообщения. »

Руками уже ни как? Два часа и весь диск перепишите, если не знаете слов из самой "музыки". Думаю это вам по силам.

Сообщения: 4267
Благодарности: 951

Режет, как по живому
--
Буквально две недели назад активно шерстил интернет на счет перевода аудио в текст. Причем т.к. мы гос.контора, то использование серверов 3х лиц, как минимум нежелательно (читай недопустимо).
Из простых и доступных - speechpad.ru, RealSpeaker
Последнему требуется прямое подключение интернета. AFAIK через прокси-сервер он не работает.
Всякие горонычи и прочее.
Есть импортная программа Nuance Dragon NaturallySpeaking. Вроде в нем заявлена поддержка русского языка, но это бабушка на двое сказала. Добиться от программы что либо вменяемого мне в короткий срок мне не удалось, т.к. "надо было вчера".
--
Из практики.
Очень высокие требования к качеству записи. Так, например, запись совещания простому то человеку слушать тяжело, транскрайбинг (вумное слово) программными средствами сильно затруднен (

5-10% разбора максимум).
Для сравнения брал запись программы "Женщина. Инструкция по применению", распознает лучше (все таки запись радио передачи без сильных сторонних шумов), но все равно далеко до идеала (

50-60%).
С пенок распознанного текста смеялись всем отделом.
--
И так же подтверждаю и полностью соглашаюсь с Alexander_Grig .

-------
- Я не разрешаю тебе быть плохой! Потому что плохие люди совершают плохие поступки. А это нехорошо!
(Из наставлений 5 летней девочки своей младшей сестре)

Транскрибация аудио в текст! Секреты и программа

Секреты транскрибации + 5 фишек по поиску заказчика.

Привет друзья. Это первая статья на моем блоге и в ней я хочу рассказать про заработок на транскрибации. Освоив этот навык, мы с девушкой за три дня заработали 1440 рублей. Что считаю совсем не плохо ??

Итак, о чем же сегодня пойдет речь:
1. Что такое транскрибация?
2. Как транскрибировать в 3 раза быстрее?
3. Что нужно дополнительно знать?
4. Какие расценки?
5. 5 фишек, чтобы получать больше заказов.
6. Заключение.

Итак, начнем по порядку.

1. Что такое транскрибация?

Транскрибация – это перевод аудио или видео в текст. Тоесть проигрывается аудио или видеофайл и вы набираете в текст то, о чем там говорят. Программы для такого перевода еще не придумали, так что услуги таких людей переводчиков еще востребованы.

2. Как транскрибировать в 3 раза быстрее?

Просто слушать, ставить паузу, переключаться на документ в Word, написать три – пять слова, потом опять переключаться на проигрыватель, включать и т.д. это жутко неудобно и будет отнимать у вас много времени. Чтобы быстрее транскрибировать, я использую замечательную программу Express Scribe, которая:
– умеет замедлять скорость проигрываемого файла.
– текст набираешь прямо в окне программы, чтобы не переключаться по двум вкладкам.
– удобная функция перемотки, если не понял что сказали.
– возможность использовать горячие клавиши для Stop и Play.

Видео по работе с программой Express Scribe

В общем, программа супер, всем советую, она бесплатна, скачать ее можете здесь или просто поискав ее в яндексе.
После того как начал ее использовать, в 3 раза быстрее получалось обрабатывать файлы.

3. Что нужно дополнительно знать?

Хочу вас сразу сориентировать насчет времени, которое вы будете тратить на транскрибацию. На один час записи уходит 4-6 часов времени. Да, это так. Учитывая, что вы еще должны довольно быстро печатать. Я однажды взял сразу два заказа и потом пожалел, потому что по времени не успевал, понадеялся, что получится быстрее. Так что не повторяйте моих ошибок.

В любом случае попробуйте сначала и засеките, сколько у вас уйдет времени на 10 минут записи или на час. И потом уже будете по времени ориентироваться.

И совет. Выгодно брать транскрибировать телефонные разговоры, так как много секунд уходит на телефонные гудки ??

4. Какие расценки?

В среднем я заметил, что один час записи стоит 600 рублей. Мы так и брали и вполне довольны. Бывают, что и больше предлагают, таких заказчиков высматривайте и сразу им пишите завлекательный текст, чтобы они выбрали вас, об этом читайте ниже.

5. 5 фишек, чтобы получать больше заказчиков.

– Самое большое количество заказов по транскрибации находится на сайте Work-zilla.com. Идите туда, быстрее регистрируйтесь и начинайте брать заказы. Я 90% заказов брал именно там. И цены там, в основном адекватные ставят.

– Первый заказ можете взять и не очень дорогой. Главное выполнить первое задание на ворк-зилле, чтобы ваш рейтинг поднялся и не был нулевым. Заказчики на него тоже смотрят.

– В профиле, в дополнительной информации, пропишите, что вы занимаетесь транскрибацией и имеете опыт. Потому что заказчики чаще всего смотрят профили кандидатов, и это нужно для того, чтобы они понимали, что вы не просто так в первый раз решили этим заняться, а имеете уже какой-то опыт.

– Чтобы к вам еще обращались и ставили плюсик за задание, нужно не оплошать. А чтобы не оплошать перед подтверждением задания обговорите все тонкости с заказчиком. Обговорить нужно такие моменты, как :
– Что делать с непонятными словами? Выделять их другим цветом?
– Писать дословно? Или убирать слова паразиты?
– Если это телефонные звонки, каждый делать в отдельном документе или все в одном?
Так же несколько раз перечитайте требования заказчика, чтобы понять и сделать, так как ему нужно.

– Пишите оригинальные комментарии. Это самый важный пункт. Пока я его не начал соблюдать, у меня вообще не было заказов.
Когда берешь заказ, там можно оставлять комментарий для заказчика, и все, в том числе и я по началу, писал: «Готов выполнить», «Предлагаю свою кандидатуру» и в таком роде шаблонные фразы. И понять не мог, почему написал 15-ти заказчикам и все игнорят.
Потом просто начал писать оригинальнее, и заказы начали мне давать. Приведу пример: «Добрый день. Выполню быстро и качественно. Недавно сдал заказ на 1 ч 20 минут, заказчик остался очень доволен. До связи)» или «Здравствуйте. Работаем в паре. Выполним быстрее всех. Есть огромный опыт транскрибирования.» и еще много чего можно придумать:-)
Нужно понимать, что главное заказчикам, это время и качество, вот на это и делайте упор.

Давайте подведем итог:
– Транскрибация на данный момент, востребованный фриланс, который не требует каких-либо специальных знаний.
– Используйте программу Express Scribe, чтобы работать в 3 раза быстрее.
– На один час записи уходит порядка 4-6 часов, так что рассчитывайте время правильно.
– Час записи переведенной в текст стоит в среднем 600 рублей.
– Чтобы получать больше клиентов и заказов используйте фишки с последней главы ??

На этом у меня все. Надеюсь, вам была полезна статья и если вы уже работали транскрибатором, то можете поделиться в комментариях вашими впечатлениями. Или если что-то не понятно, то спрашивайте. До встречи, друзья!)

Дополнение от 04.11.2015

Прошло 1,5 года с момента написания данной статьи. Я все это время работал фрилансером, в основном на work-zlle. Вот скрин с моего аккаунта. Выполнено более 100 проектов.

Здравствуйте, Илья! Вот уже пару недель, как “познакомилась” с транскрибацией (благодаря Вашему сайту в том числе). Сейчас выполняю 2 заказа: один – двухмесячный проект со срочными заданиями “на сегодня” (2-3 раза в неделю), другой – до определённого срока. В одном заказе – обязательное условие – проставлять тайм-код. В этом очень помогает программка-проигрыватель LossPlay. Изучить и бесплатно скачать её можно здесь: http://dvorkin.by/LossPlay/

Спасибо Елена за дополнение. Я ни разу не делал транскрибацию с тайм-кодом, мне кажется это должно занимать много времени. А оплату вы больше берете за транскрибацию тайм-кодом?

Здравствуйте, Илья! Спасибо огромное за разъяснения. Хотя мне и не нужна эта программа для заработков, но все же она экономит кучу времени и нервов при подготовке к занятиям. Удачи Вам!

Добрый день. Спасибо за полезную статью.
По поводу Workzilla: разве можно предлагать свою цену? Я вас начиталась, попробовала и на меня тут же наорали, мол это запрещено правилами. Цены там конечно очень низкие все ставят.
Но беда конечно не в этом, а в том, что я не могу в принципе получить задание по транскрибации, так, как у меня нулевой рейтинг и я не выполнила ни одного задания. Замкнутый круг.
Все заявки пишу своими словами и прилагаю пример выполненной транскрибации, но в текущих постоянно вишу ” в очереди”, пока не выберут других исполнителей. Что делать не знаю. Без рейтинга видимо нереально получить задание. А как тогда повысить рейтинг?
Посоветуйте,пожалуйста что-нибудь.

Здравствуйте, Тина.
1. Кто на вас наорал? Тех.поддержка или заказчик? Я всегда предлагал свою цену, если заказчик занижал и ни разу тех.поддержка меня не предупреждала. Потому что иногда сами заказчики не знают актуальную цену.
2. Первое задание всегда сложно взять. 2 метода:
1. Всегда пишите развернутое предложение 1-2 предложения, можете себе сделать шаблон и всем его писать, изменяя некоторые слова. Предложения типа “Готов взять задание” заказчиков не привлекает.
2. Первое задание попробуйте взять условно бесплатное. А именно, если средняя цена 10р./1 минута, то предложите заказчику, который выставил 30 минут за 300р. сделать этот заказ за 100 рублей. Да, вы в минусе и почти бесплатно сделаете работу, но зато смело попросите написать хороший отзыв и заработаете долгожданный рейтинг.

Напишите когда получится взять первое задание)

Это заказчица написала, что предлагать свою цену – нарушение правил. А я покопалась в памяти и вспомнила, что это действительно так.
Спасибо большое за советы, попробую так сделать.

Такое есть правило:
Предложение изменить стоимость после согласия на задание – Предложение изменить стоимость неприемлемо, если вы согласились на задание. Согласие подразумевает, что вы готовы выполнить задание за указанную сумму. Если вы согласились, а потом отказываетесь, задание попадет в Арбитраж и ваш рейтинг будет понижен.

Мне кажется это не одно и тоже. Если вы пишете свое условие в момент взятия задания, а не в момент переписки или тем более утверждения вас как исполнителя, то так можно.

Здравствуйте Илья. Читаю Ваш блог и удивляюсь сам себе, люблю и могу писать но до этого дня не знал что на этом можно заработать) Огромное Вам спасибо за возможность испытать себя.

Здравствуйте, Александр. Очень рад) После транскрибации советую вам обратить внимание на копирайтинг. Там куда больше денег сможете заработать) Но для старта транскрибация самое оно, если говорите – любите печатать.

Здравствуйте Илья. Читать вас одно удовольствия. Всё написано с душой и с любовью к своему делу. Радует то, что вы отвечаете всем читателям. Никогда не пробовал данный вид заработка, но читая вас чего-то я реально вдохновился этой темой. Хочется попробовать. Я по натуре своей очень исполнительный и обязательный, порой даже слишком. Но меня беспокоит одно. Имею проблему с знаками. А в этой работе могут встречаться самые различные обороты речи. Вот как с этим бороться. Может ли спасти какая-то программа или онлайн сервис. Чтобы перед сдачей подчистить. С словами-то не проблема. google в помощь. А вот с знаками это уже сложнее. Но и второй вопрос: Есть ли вы в соц сетях. Очень хотелось бы читать вас. Мне нравится как вы пишите. Спасибо и низкий поклон вам.

Здравствуйте, Руслан. Спасибо за теплые слова) Пробуйте, делать что-то новое всегда интересно) Насчет знаков – я бы просто выучил правила, не обязательно знать все в совершенстве, уже не в школе и никто двойку не поставит), но даже для себя приятно будет знать пунктуацию родного языка. Да, добавляйтесь https://vk.com/ilyachigarev Остальные профили есть в шапке справа. Успехов)

Здравствуй Илья! Спасибо тебе большое за эту информацию, это придало мне уверенности. Давно смотрю на этот заработок, но боялась что дадут задание. а я не справлюсь. И вообще не представляла, как это все происходит и какие в этой работе нюансы. А теперь знаю.))) Так случилось в жизни, что понадобилась крупная сумма денег, которую нужно скопить, вот и решила поискать что-то доступное для меня, так как навыков никаких не имею. Уже и на мошенников попалась, с этими их курсами. Теперь наверно попробую этот способ. Готова работать усиленно и часами, я усидчива и работаю до седьмого пота всегда. Дайте только работу.
С ваше стороны конечно очень благородно помогать другим окунаться в эту работу в интернете, но разве для вас это не конкуренция. с этой точки зрения я немного не поняла.

Пожалуйста, Лина. Рад быть полезным) На каких мошенников попадались уже? Дайте рекомендацию, может кому будет полезно. Насчет конкуренции – если ты делаешь свое дело хорошо, то клиенты будут всегда и никакая конкуренция не страшна) Заказов в интернете много, нужно только их искать. И также тремиться работать с заказчиком регулярно, чтобы не тратить много сил на поиск новых. Также я не занимаюсь сейчас транскрибацией, ушел в разработку сайтов. Работа с текстом была для меня стартовой ступенькой, теперь ушел в другую нишу.

Здравствуйте, Илья. Я тоже один раз нарвался на мошенников. Потерял 300 рублей. Предлагали транскрибацию ну на очень выгодных условиях – 50 руб. страница. Регистрация прошла успешно, но потом потребовали 300 р. мотивируя тем, что многие берут задания, но не выполняют. А 300 р. гарантия моих серъёзных намерений. А деньги они вернут на мой счёт, что и было сделано, а через несколько дней сайт был забокирован, так же, как и e-mail и телефон. Это ООО Принт Хаус (но не настоящий)

Здравствуйте, Игорь. Да, схема очень популярная. Перед тем как отправлять деньги, поищите отзывы в интернете. Много сайтов есть, где раскрывают схемы подобных лохотронов, и в следующий раз не попадетесь.

Если вдруг клиенту нужны гарантии, зовите его например на Ворк-зиллу https://work-zilla.com/?ref=140509 Если заказчик не пытается обмануть, то у него не
будет причин отказать.

А у меня другая проблема! Я заказчик и не могу найти адекватных исполнителей, готов платить по 10 руб за 1 минутe. Готов работать долгосрочно! Заказов от меня будет много и на постоянной основе.

В 1-м случае нашел исполнителя, платил за 3 часа 1800 руб. Исполнитель, отнеся халатно к работе, что пришлось мне потом за него исправлять ошибки. Конечно я подал в арбитраж. Заплатил только за основу.

Сейчас нашел способ автоматически транскрибировать видео и аудио в текст. Правда текст получается с ошибками и без пунктуации. Остается разделить на абзацы, поставить точки. запятые и исправить ошибки.

И люди даже этого не хотят делать, хотят чтобы я им платил как за транскрибацию, но сама транксрибация уже то выполнена. И какой смысл, если все равно потом за них исправляешь ошибки.

Поэтому если вы адекватный исполнитель и хотите зарабатывать, пожалуйста напишите мне вк https://vk.com/alisher.kurmangaliyev и я создам для вас на воркзиле личное задание, так вы будете уверены, что я вас не обману по оплате.

Добавить комментарий Отменить ответ